Лицензия свободной документации GNU#

Версия 1.3, 3 ноября 2008 г.

Авторское право (C) 2000, 2001, 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. https://fsf.org/

Всем разрешается копировать и распространять дословные копии этого лицензионного документа, но изменять его не разрешается.

0. ПРЕАМБУЛА#

Цель этой Лицензии - сделать руководство, учебник или другой функциональный и полезный документ «свободным» в смысле свободы: обеспечить каждому эффективную свободу копирования и распространения, с изменениями или без, как в коммерческих, так и в некоммерческих целях. Во-вторых, эта Лицензия сохраняет для автора и издателя возможность получать вознаграждение за свою работу, не считаясь ответственным за модификации, сделанные другими.

Эта лицензия является своего рода «авторским левом», что означает, что производные работы от этого документа должны быть свободными в том же смысле. Она дополняет Стандартную общественную лицензию GNU Affero, которая является лицензией с авторским левом, разработанной для свободных программ.

Мы разработали эту Лицензию для того, чтобы использовать ее для руководств к свободным программам, потому что свободные программы нуждаются в свободной документации: свободная программа должна поставляться с руководствами, предоставляющими те же свободы, что и программа. Однако эта Лицензия не ограничивается руководствами к программам; она может быть использована для любого текстового произведения, независимо от его тематики и от того, опубликовано ли оно в виде печатной книги. Мы рекомендуем использовать эту лицензию главным образом для произведений, целью которых является обучение или справочная информация.

1. ПРИМЕНИМОСТЬ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ#

Настоящая Лицензия распространяется на любое руководство или иное произведение на любом носителе, содержащее уведомление правообладателя о возможности его распространения на условиях настоящей Лицензии. Такое уведомление предоставляет всемирную, безвозмездную лицензию, неограниченную по сроку действия, на использование этого произведения на условиях, указанных в настоящем документе. Под «Документом» ниже понимается любое такое руководство или произведение. Любой представитель общественности является лицензиатом и обращается к нему на «вы». Вы принимаете лицензию, если вы копируете, изменяете или распространяете работу способом, требующим разрешения в соответствии с законом об авторском праве.

Модифицированная версия» Документа означает любую работу, содержащую Документ или его часть, либо скопированную дословно, либо с изменениями и/или переведенную на другой язык.

Вторичный раздел» - это названное приложение или раздел Документа, который посвящен исключительно отношениям издателей или авторов Документа к общей теме Документа (или к смежным вопросам) и не содержит ничего, что могло бы непосредственно относиться к этой общей теме. (Таким образом, если Документ частично является учебником математики, второстепенный раздел может не объяснять никакой математики). Отношение может быть связано с исторической связью с предметом или смежными вопросами, или с юридической, коммерческой, философской, этической или политической позицией по отношению к ним.

Неизменные разделы» - это некоторые Вторичные разделы, названия которых обозначены как названия Неизменных разделов в уведомлении о том, что Документ выпущен по этой Лицензии. Если раздел не соответствует приведенному выше определению Вторичного, то он не может быть обозначен как Неизменный. Документ может содержать ноль Инвариантных разделов. Если в Документе не указано ни одного Инвариантного раздела, значит, их нет.

Тексты обложки» - это определенные короткие фрагменты текста, которые указываются в качестве текстов передней или задней обложки в уведомлении о том, что Документ выпускается по этой Лицензии. Текст на лицевой стороне обложки может состоять не более чем из 5 слов, а текст на задней стороне обложки - не более чем из 25 слов.

«Прозрачная» копия Документа означает машиночитаемую копию, представленную в формате, спецификация которого доступна широкой публике, который подходит для прямого редактирования документа с помощью обычных текстовых редакторов или (для изображений, состоящих из пикселей) обычных программ рисования или (для рисунков) какого-либо широко доступного редактора рисунков, и который подходит для ввода в текстовые форматеры или для автоматического перевода в различные форматы, подходящие для ввода в текстовые форматеры. Копия, сделанная в ином Прозрачном формате файла, разметка которого или отсутствие разметки были организованы таким образом, чтобы препятствовать или мешать последующей модификации читателями, не является Прозрачной. Формат изображения не является прозрачным, если он используется для любого значительного объема текста. Копия, которая не является «Прозрачной», называется «Непрозрачной».

Примерами подходящих форматов для прозрачных копий являются обычный ASCII без разметки, формат ввода Texinfo, формат ввода LaTeX, SGML или XML с использованием общедоступного DTD, а также стандартный простой HTML, PostScript или PDF, предназначенный для модификации человеком. Примерами прозрачных форматов изображений являются PNG, XCF и JPG. К непрозрачным форматам относятся собственные форматы, которые могут быть прочитаны и отредактированы только собственными текстовыми процессорами, SGML или XML, для которых DTD и/или инструменты обработки не являются общедоступными, а также машинные HTML, PostScript или PDF, создаваемые некоторыми текстовыми процессорами только для целей вывода.

Титульная страница» означает для печатной книги титульный лист, а также последующие страницы, необходимые для размещения материала, который, согласно настоящей Лицензии, должен быть представлен на титульном листе. Для произведений в форматах, не имеющих титульной страницы как таковой, «Титульная страница» означает текст рядом с наиболее заметным видом названия произведения, предшествующий началу основной части текста.

Издатель» означает любое физическое или юридическое лицо, распространяющее копии Документа среди общественности.

Раздел «Entitled XYZ» означает названный подраздел Документа, название которого либо точно соответствует XYZ, либо содержит XYZ в скобках после текста, переводящего XYZ на другой язык. (Здесь XYZ означает конкретное название раздела, упомянутое ниже, например «Благодарности», «Посвящения», «Одобрения» или «История»). «Сохранить название» такого раздела при изменении Документа означает, что он остается разделом «Под названием XYZ» в соответствии с этим определением.

Документ может содержать Отказ от гарантий рядом с уведомлением о том, что настоящая Лицензия распространяется на Документ. Эти Гарантийные оговорки считаются включенными в настоящую Лицензию путем ссылки, но только в части отказа от гарантий: любые другие последствия, которые могут иметь эти Гарантийные оговорки, являются недействительными и не влияют на смысл настоящей Лицензии.

2. ДОСЛОВНОЕ КОПИРОВАНИЕ#

Вы можете копировать и распространять Документ на любом носителе в коммерческих или некоммерческих целях при условии, что настоящая Лицензия, уведомления об авторских правах и лицензионное уведомление о том, что настоящая Лицензия применяется к Документу, воспроизводятся во всех копиях, и что вы не добавляете никаких других условий к условиям настоящей Лицензии. Вы не можете использовать технические меры, препятствующие или контролирующие чтение или дальнейшее копирование копий, которые вы делаете или распространяете. Однако вы можете принять компенсацию в обмен на копии. Если вы распространяете достаточно большое количество копий, вы также должны следовать условиям раздела 3.

Вы также можете предоставлять копии во временное пользование на тех же условиях, которые указаны выше, и можете публично демонстрировать копии.

3. КОПИРОВАНИЕ В КОЛИЧЕСТВЕ#

Если вы публикуете печатные копии (или копии на носителях, которые обычно имеют печатные обложки) Документа в количестве более 100, и лицензионное уведомление Документа требует наличия текстов обложки, вы должны вложить копии в обложки, на которых четко и разборчиво указаны все эти тексты обложки: Текст на лицевой стороне обложки на лицевой стороне обложки и Текст на задней стороне обложки на задней стороне обложки. На обеих обложках должно быть четко и разборчиво указано, что вы являетесь издателем этих экземпляров. На передней обложке должно быть полное название, все слова названия должны быть одинаково заметны и видны. Вы можете дополнительно поместить на обложки другие материалы. Копирование с изменениями, ограничивающимися обложками, если они сохраняют название Документа и удовлетворяют этим условиям, может рассматриваться как дословное копирование в других отношениях.

Если требуемые тексты для любой из обложек слишком объемны и не помещаются разборчиво, поместите первые из них (столько, сколько поместится) на обложку, а остальные продолжите на соседних страницах.

Если вы публикуете или распространяете непрозрачные копии Документа в количестве более 100, вы должны либо включить машиночитаемую Прозрачную копию вместе с каждой непрозрачной копией, либо указать в каждой непрозрачной копии или вместе с ней местоположение в компьютерной сети, из которого широкая публика, пользующаяся сетью, имеет доступ для загрузки с использованием стандартных сетевых протоколов общего пользования полной Прозрачной копии Документа, свободной от добавленных материалов. Если вы используете последний вариант, вы должны предпринять разумно продуманные шаги, когда начнете распространение непрозрачных копий в количестве, чтобы гарантировать, что эта Прозрачная копия будет оставаться доступной в указанном месте по крайней мере до одного года после последнего распространения вами непрозрачной копии (напрямую или через ваших агентов или розничных продавцов) этого издания среди общественности.

Мы просим, но не требуем, чтобы вы связались с авторами Документа задолго до распространения большого количества копий, чтобы дать им возможность предоставить вам обновленную версию Документа.

4. МОДИФИКАЦИИ#

Вы можете копировать и распространять Модифицированную версию Документа в соответствии с условиями разделов 2 и 3 выше, при условии, что вы выпускаете Модифицированную версию именно по этой Лицензии, при этом Модифицированная версия выполняет роль Документа, что позволяет распространять и изменять Модифицированную версию всем, кто обладает ее копией. Кроме того, вы должны сделать в Модифицированной версии следующее:

  • A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.

  • B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement.

  • C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.

    1. Сохраните все уведомления об авторских правах на Документ.

  • E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.

  • F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.

  • G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document’s license notice.

    1. Включить неизмененную копию настоящей Лицензии.

  • I. Preserve the section Entitled “History”, Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled “History” in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.

  • J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the “History” section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.

  • K. For any section Entitled “Acknowledgements” or “Dedications”, Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.

  • L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.

  • M. Delete any section Entitled “Endorsements”. Such a section may not be included in the Modified Version.

  • N. Do not retitle any existing section to be Entitled “Endorsements” or to conflict in title with any Invariant Section.

    1. Сохраните все отказы от гарантийных обязательств.

Если Модифицированная версия включает новые разделы или приложения, которые квалифицируются как Вторичные разделы и не содержат материала, скопированного из Документа, вы можете по своему усмотрению обозначить некоторые или все эти разделы как неизменные. Для этого добавьте их названия в список неизменяемых разделов в лицензионном уведомлении Модифицированной версии. Эти названия должны отличаться от названий любых других разделов.

Вы можете добавить раздел «Одобрения», если он не содержит ничего, кроме одобрения вашей Измененной версии различными сторонами - например, заявлений о рецензировании или о том, что текст был одобрен организацией в качестве авторитетного определения стандарта.

Вы можете добавить отрывок объемом до пяти слов в качестве текста на лицевой стороне обложки и отрывок объемом до 25 слов в качестве текста на задней стороне обложки в конец списка текстов обложки в Измененной версии. Только один отрывок текста на лицевой стороне обложки и один отрывок текста на задней стороне обложки может быть добавлен одним субъектом (или по договоренности с ним). Если Документ уже содержит текст для той же обложки, ранее добавленный вами или по договоренности с той же организацией, от имени которой вы действуете, вы не можете добавлять другой; но вы можете заменить старый текст, получив явное разрешение от предыдущего издателя, который добавил старый текст.

Автор(ы) и издатель(и) Документа не предоставляют настоящей Лицензией разрешения на использование их имен для рекламы, утверждения или подразумеваемого одобрения любой Измененной версии.

5. ОБЪЕДИНЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ#

Вы можете объединять Документ с другими документами, выпущенными по этой Лицензии, на условиях, определенных в разделе 4 выше для модифицированных версий, при условии, что вы включите в объединение все неизменные разделы всех исходных документов без изменений и перечислите их все как неизменные разделы вашей объединенной работы в ее лицензионном уведомлении, а также сохраните все гарантийные отказы от ответственности.

Объединенное произведение должно содержать только одну копию настоящей Лицензии, и несколько идентичных Неизменных разделов могут быть заменены одной копией. Если существует несколько Неизменных разделов с одинаковым названием, но разным содержанием, сделайте название каждого такого раздела уникальным, добавив в конце его в круглых скобках имя первоначального автора или издателя этого раздела, если оно известно, или другой уникальный номер. Внесите такие же изменения в названия разделов в списке неизменяемых разделов в лицензионном уведомлении объединенного произведения.

При комбинировании вы должны объединить все разделы, озаглавленные «История» в различных оригинальных документах, в один раздел «История»; аналогичным образом объедините все разделы «Благодарности» и разделы «Посвящения». Вы должны удалить все разделы, озаглавленные «Одобрения».

6. КОЛЛЕКЦИИ ДОКУМЕНТОВ#

Вы можете создать коллекцию, состоящую из Документа и других документов, выпущенных в соответствии с настоящей Лицензией, и заменить отдельные копии настоящей Лицензии в различных документах одной копией, включенной в коллекцию, при условии, что во всем остальном вы будете следовать правилам настоящей Лицензии в отношении дословного копирования каждого из документов.

Вы можете извлечь один документ из такой коллекции и распространять его отдельно в соответствии с настоящей Лицензией при условии, что вы вставите копию настоящей Лицензии в извлеченный документ и будете следовать настоящей Лицензии во всех остальных отношениях, касающихся дословного копирования этого документа.

7. ОБЪЕДИНЕНИЕ С САМОСТОЯТЕЛЬНЫМИ РАБОТАМИ#

Компиляция Документа или его производных с другими отдельными и независимыми документами или произведениями, в объеме или на объеме носителя хранения или распространения, называется «совокупностью», если авторское право, возникшее в результате компиляции, не используется для ограничения законных прав пользователей компиляции сверх того, что допускают отдельные произведения. Если Документ включен в состав сборника, настоящая Лицензия не распространяется на другие произведения в составе сборника, которые сами не являются производными произведениями Документа.

Если к этим экземплярам Документа применимо требование раздела 3 о наличии текста на обложке, то, если Документ составляет менее половины всей совокупности, тексты на обложке Документа могут быть размещены на обложках, которые заключают Документ в совокупность, или на электронном эквиваленте обложек, если Документ находится в электронной форме. В противном случае они должны быть размещены на печатных обложках, закрывающих всю совокупность.

8. ПЕРЕВОД#

Перевод считается разновидностью модификации, поэтому вы можете распространять переводы Документа в соответствии с условиями раздела 4. Замена неизменяемых разделов переводами требует специального разрешения от их правообладателей, однако вы можете включать переводы некоторых или всех неизменяемых разделов в дополнение к оригинальным версиям этих неизменяемых разделов. Вы можете включить перевод настоящей Лицензии и всех лицензионных уведомлений в Документе, а также любых отказов от гарантий при условии, что вы также включите оригинальную английскую версию настоящей Лицензии и оригинальные версии этих уведомлений и отказов от гарантий. В случае разногласий между переводом и оригинальной версией настоящей Лицензии или уведомления или отказа от ответственности, преимущественную силу имеет оригинальная версия.

Если раздел документа озаглавлен «Благодарности», «Посвящения» или «История», требование (раздел 4) сохранить его название (раздел 1), как правило, требует изменения фактического названия.

9. ТЕРМИНАЦИЯ#

Вы не имеете права копировать, изменять, сублицензировать или распространять Документ, за исключением случаев, прямо предусмотренных настоящей Лицензией. Любая попытка копирования, изменения, сублицензирования или распространения Документа иным способом является недействительной и автоматически прекращает ваши права по настоящей Лицензии.

Однако если вы прекратите все нарушения настоящей Лицензии, то ваша лицензия от конкретного правообладателя будет восстановлена (а) временно, если только правообладатель не прекратит действие вашей лицензии явно и окончательно, и (б) навсегда, если правообладатель не уведомит вас о нарушении разумными средствами в течение 60 дней после прекращения.

Более того, ваша лицензия от конкретного правообладателя будет восстановлена навсегда, если правообладатель уведомит вас о нарушении каким-либо разумным способом, вы впервые получите уведомление о нарушении настоящей Лицензии (для любой работы) от этого правообладателя и устраните нарушение до истечения 30 дней после получения уведомления.

Прекращение ваших прав в соответствии с этим разделом не прекращает действия лицензий сторон, получивших от вас копии или права в соответствии с настоящей Лицензией. Если ваши права были прекращены и не восстановлены на постоянной основе, получение копии некоторых или всех тех же материалов не дает вам никаких прав на их использование.

10. БУДУЩИЕ ИЗМЕНЕНИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ#

Фонд свободного программного обеспечения может время от времени публиковать новые, пересмотренные версии Лицензии свободной документации GNU. Такие новые версии будут схожи по духу с настоящей версией, но могут отличаться в деталях для решения новых проблем или вопросов. См. https://www.gnu.org/licenses/.

Каждой версии Лицензии присваивается отличительный номер версии. Если в Документе указано, что к нему применяется определенная пронумерованная версия настоящей Лицензии «или любая более поздняя версия», вы имеете возможность следовать условиям либо указанной версии, либо любой более поздней версии, опубликованной (не в качестве черновика) Фондом свободного программного обеспечения. Если в Документе не указан номер версии настоящей Лицензии, вы можете выбрать любую версию, когда-либо опубликованную (не в качестве черновика) Фондом свободного программного обеспечения. Если в Документе указано, что доверенное лицо может решать, какие будущие версии этой Лицензии могут быть использованы, то публичное заявление доверенного лица о принятии какой-либо версии навсегда уполномочивает вас выбрать эту версию для Документа.

11. РЕЛИЗИНГ#

«Сайт массового многоавторского сотрудничества» (или «сайт MMC») означает любой сервер World Wide Web, который публикует работы, защищенные авторским правом, а также предоставляет возможность любому желающему редактировать эти работы. Примером такого сервера является публичная вики, которую может редактировать любой желающий. Массивная многоавторская совместная работа» (или «MMC»), содержащаяся на сайте, означает любой набор защищенных авторским правом работ, опубликованных таким образом на сайте MMC.

«CC-BY-SA» означает лицензию Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0, опубликованную Creative Commons Corporation, некоммерческой корпорацией с основным местом деятельности в Сан-Франциско, Калифорния, а также будущие версии этой лицензии с авторским левом, опубликованные той же организацией.

«Включить» означает опубликовать или переиздать Документ, полностью или частично, как часть другого Документа.

ГМК «имеет право на перелицензирование», если он лицензирован в соответствии с настоящей Лицензией и если все произведения, которые были впервые опубликованы в соответствии с настоящей Лицензией где-либо, кроме данного ГМК, и впоследствии полностью или частично включены в ГМК, (1) не имели сопроводительных текстов или инвариантных разделов и (2) были таким образом включены до 1 ноября 2008 года.

Оператор сайта ГМК может повторно опубликовать ГМК, содержащийся на сайте, под грифом CC-BY-SA на том же сайте в любое время до 1 августа 2009 года, при условии, что ГМК подлежит повторному лицензированию.

ДОПОЛНЕНИЕ: Как использовать эту лицензию для ваших документов#

Чтобы использовать эту Лицензию в написанном вами документе, включите копию Лицензии в документ и поместите следующие уведомления об авторских правах и лицензии сразу после титульного листа:

Copyright (C)  YEAR  YOUR NAME.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3
or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the section entitled "GNU
Free Documentation License".

Если у вас есть инвариантные разделы, тексты для передней и задней обложек, замените строку «with … Texts.» на эту:

with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.

Если у вас есть инвариантные разделы без сопроводительных текстов или какая-то другая комбинация трех вариантов, объедините эти два варианта в зависимости от ситуации.

Если ваш документ содержит нетривиальные примеры программного кода, мы рекомендуем параллельно выпускать эти примеры под выбранной вами лицензией свободных программ, например GNU Affero General Public License, чтобы разрешить их использование в свободных программах.